Dr. Rashid Askari: Fiction writer, critic, columnist, teacher, and social analyst.

WelcomeToAbeBooks(A rare and Banned Book Collection)

The Novel: An Alternative History: Beginnings to 1600


Dr. Rashid Askari is one of the handful of writers in Bangladesh who write both Bengali and English with equal ease and efficiency. Born on 1st June, 1965 in a sleepy little town of Rangpur in Bangladesh, he took an Honours and a Master's in English from Dhaka University with distinction, and a PhD in Indian English literature from the University of Poona. He is now a professor of English at Kushtia Islamic University.


Rashid Askari has emerged as a writer in the mid-nineties of the last century, and has, by now, written half a dozen books, and quite a large number of research articles, essays, and newspaper columns in Bengali and English published at home and abroad. His two Bengali books: Indo-English Literature and Others (Dhaka-1996) and Postmodern Literary and Critical Theory (Dhaka-2002) and one English book : The Wounded Land deserve special mention. He also writes short fictions in Bengali and English. His first short-story book in Bengali Today's Folktale was published in 1997. Another short-story book in English is awaiting publication. Currently, he is working on an English fiction.


The Complete Handbook Of Novel Writing: Everything You Need to Know About Creating & Selling Your Work (Writers Digest)

WelcomeToAbeBooks

Easy Earning Money

http://tracking.surveycheck.com/aff_c?offer_id=2484&aff_id=2619&aff_sub2=Ep8ANZU9NubfObrOxcXZsc3TiYK4f4mo

Please Have a Look!!!

Find More

minute workers

Elance TRY it now!!

Earn $10 in a moment!!TRY Elance now!!

Monday, December 19, 2011

নব্য উপন্যাস ও প্রতি-উপন্যাস : উত্তরাধুনিক উপন্যাসের যমজ ধারা

ড. রাশিদ আসকারী



১৯৫৫ সালে ফ্রান্সে উপন্যাসের প্রকৃতি ভবিষ্যত বিষয়ে রচিত রোবি গ্রিলেটের প্রবন্ধসমূহ বিভিন্ন সাময়িকী গ্রন্থসমালোচনায় প্রকাশিত হবার মধ্য দিয়ে সমালোচনা পরিভাষার অংশ হিশেবে একটি নতুন পদের উদ্ভব ঘটে তার নাম 'নোভা রোমান' (Nouveau roman) গ্রিলেটের তত্ত্বসমূহ পরবর্তীতে Pour un nouveau roman (১৯৬৩) গ্রন্থে সংগৃহীত হয় 'নোভা রোমান' অভিধার মধ্যে দিয়ে তিনি অতীত উপন্যাসসমূহের আঙ্গিক বিষয়বস্তুকে প্রত্যাখ্যান করেন এবং নতুন এক ধরনের উপন্যাসের দিকনির্দেশনা দেন এই নতুন ধরনের উপন্যাসকেই ফরাসী ভাষায় বলা হয়েছে 'নোভা রোমান' বঙ্গানুবাদে দাঁড়ায় নব্য উপন্যাস (New novel)
এই নতুন দৃষ্টিভঙ্গি অনুসারে প্লট, অ্যাকশন, আখ্যান, ধারনা, চরিত্রাঙ্কন বিশ্লেষণ, প্রভৃতির স্থান উপন্যাসে নেই বললেই চলে থাকলেও তা যৎসামান্য নতুন উপন্যাস হওয়া: বিষয় সম্পর্কিত; বিষয়ের প্রাতিস্বিক ভাষ্য এবং দর্শন (an individual version and vission of things); বস্তুর সুশৃঙ্খল এবং বিশ্লেষণধর্মী বিবরণ (a systematized and analytical record of objects) ১৯৫৭ সালে প্রকাশিত মাইকেল বুতোরের বিশিষ্ট উপন্যাস La Modification- নোভা রোমান কিংবা নব্য উপন্যাসের তত্ত্বসমূহের সম্যক বাস্তবায়ন হয়
অবশ্য এই জাতীয় উপন্যাসের হদিশ সাহিত্যের ইতিহাসে একেবারে নতুন নয় বহুদিন আগে হুইসম্যানস পরামর্শ দিয়েছিলেন উপন্যাসের বিষয় সম্পর্কে কি করা উচিত এবং কিভাবে উপন্যাসকে বিব্যক্তিকীকৃত (depersonalize) করা যেতে পারে কাফকা দেখিয়েছেন, চরিত্র চিত্রনের গতানুগতিক পদ্ধতিসমূহ অপরিহার্য ছিলো না জেমস জয়েস দেখিয়েছেন যে, প্লট হলো অপ্রয়োজনীয় এবং লুইস ফার্দিনান্দ সেলিন তাঁর কতিপয় উপন্যাসে, বিশেষ করে Voyage au bout dela huit (১৯৩২)- সেই বিষয়গুলো সম্পর্কে লিখেছিলেন যেগুলো পরবর্তীতে অস্তিত্ববাদীদের এবং অনেক বিজ্ঞ পরামর্শদাতাদের (ফরাসী ভাষায় যাদের ্তুহড়ফলধং্থ বলা হয়) অ্যাবসার্ড কাল্ট সম্পর্কে বিশেষত 'থিয়েটার অব দি অ্যাবসার্ড' বিষয়ে আচ্ছন্ন করে ফেলেছিলেন অকিকন্তু প্রুস্ত, উইলিয়াম ফকনার, স্যামুয়েল বেকেট এবং আলবেয়ার কামু দেখিয়েছেন যে, উপন্যাস কাঠামোর অসংখ্য ঐতিহ্যবাহী প্রথাকে ভেঙ্গে ফেলা সম্ভব ছিলো


For full Text: Please email at  mamoon_askari@yahoo.com

No comments:

Post a Comment

minute workers
banner